您的位置首页生活百科

陈胜王凡六月的译文是什么?

陈胜王凡六月的译文是什么?

的有关信息介绍如下:

陈胜王凡六月的译文是什么?

【原文】 陈胜王凡六月。已为王,王陈。其故人尝与佣耕者闻之,之陈,扣宫门曰:“吾欲见涉。”宫门令欲缚之。自辩数,乃置,不肯为通。陈王出,遮道而呼涉。陈王闻之,乃召见,载与俱归。入宫,见殿屋帷帐,客曰:“伙颐!涉之为王沉沉者!”楚人谓“多”为“伙”,故天下传之,伙涉为王,由陈涉始。客出入愈益发舒,言陈王故情。或说陈王曰:“客愚无知,颛妄言),轻威。”陈王斩之。诸陈王故人皆自引去,由是无亲陈王者。 【注释】 ①王:称王。凡:总共 ②王陈:即“王于陈”,在陈地做王 ③故人:旧相识,老朋友 ④之陈:到陈地去 ⑤扣:敲 ⑥宫门令:守卫宫门的'官 ⑦辩数:反复解说 ⑧乃:才。置:放开 ⑨为通:即“为之通”,替他通报 ⑩遮道:拦路 (11)这句的意思是,陈胜和他同乘一辆车回去 (12)伙颐:意思是“真多呀”。伙:多。颐,语气助词,相当于“呀” (13)沉沉:形容宫室高大深邃,富丽堂皇 (14)伙涉为王:这是当时流传的口头语,意思是一朝得志就变得十分阔气 (15)发舒:放肆,随便 (16)故情:过去的事情 (17)颛:通“专”,独一,专擅。妄言:胡说 (18)轻威:损害了(陈王的)权威 (19)引去:主动离开。引:主动