您的位置首页百科知识

李广射虎文言文翻译

李广射虎文言文翻译

的有关信息介绍如下:

译文:

李广外出打猎,看见草丛中的一块大石头,以为是老虎就一箭射去,射中石头箭头没入其中,近看才发现是石头。于是李广又重复射石头,但是最终也没能再将箭射进石头里。李广以前住过的郡里曾经有老虎,他曾经亲自去射。李广在右北平时也射过老虎,老虎跳起来伤了他,李广最终也射杀了老虎。

原文:

广出猎,见草中石,以为虎而射之,中石没镞,视之石也。因复更射之,终不能复入石矣。广所居郡闻有虎,尝自射之。及居右北平射虎,虎腾伤广,广亦竟射杀之。

出处:《史记·李将军列传》

李广射虎文言文翻译

李广其人

李广长期住守边塞,前后与匈奴作战大小七十余次,以勇敢善战著称。武帝元狩四年(公元前119),随大将军卫青攻匈奴,因失道被责而自杀。李广猿臂善骑射,相传其疑石为虎,射之而中石没镞。其治军简易,不拘规矩,行军无部伍行阵,择水草而屯,夜不设哨,军无繁文。但很注意发挥侯骑的作用,因而很少遇到危险。

李广爱惜士兵,所得赏赐都分给部下,与士兵一起吃饭。待兵宽厚,士兵们都愿为所用。李广为人廉洁,为将四十年家无余财,也从不提起谋治家产的事。然自汉击匈奴以来,广莫不在其中,而终不能封侯。及其自杀,李广军中士兵与大夫一军尽哭,百姓无论老壮,知与不知,亦为之垂涕。