11月17红猪国语还是日语
的有关信息介绍如下:
是日语。首先,11月17日上映的《红猪》是原版的日语配音。对于许多动画迷来说,尤其是宫崎骏的粉丝,能够听到原始的日语配音,可以更好地理解和欣赏这部作品的艺术风格和情感表达。日语配音通常更贴近原始的角色设定和情感,给观众带来最直接的观影体验。其次,虽然《红猪》在全球上映时,为了满足不同国家和地区的观众需求,会被译成多种语言版本,如英语、法语、德语等,但日语版本始终被视为最经典和最正宗的版本。因为日语配音能够最准确地传达宫崎骏的导演意图和角色的微妙情感。再者,从文化和艺术的角度来看,日语配音的《红猪》也更具收藏价值。对于动画艺术的研究者和收藏家来说,拥有一部原始日语配音的《红猪》电影或DVD,是宫崎骏作品收藏的一个重要部分。最后,虽然有些观众可能因为语言障碍而更倾向于选择自己熟悉的配音版本,但对于真正热爱动画和追求艺术体验的人来说,选择原始日语配音的《红猪》无疑是一个更优质的选择。它不仅可以提供更丰富和真实的角色情感体验,同时也是对原作者和动画艺术的一种尊重和致敬。

